Яблоко

Архимед с Ньютоном и Лаар1 с Нуттем2 к Васе за советом не обращались.
А зря. Вася тоже задумывался — куда погрузить, откуда вытолкнуть, не говоря уж о яблоках и правах человека.
— Есть человек — есть права, — сказал как-то Николенька.
Вася с Николенькой согласен:
— Иначе чего бы он был, если права нет?
Лаар с Нуттем говорят, что права человека в Эстонии не нарушаются.
Вася согласен и с Лааром, и с Нуттем:
— Надо определить, кто человек, а кто нет — и споры о нарушении прав прекратятся.
Если по Дарвину, то кто от обезьяны — тот и человек.
Николенька сказал, что это неправильно.
Вася считает, что Дарвина не надо обижать. Может, кто без прав — тот не от обезьяны? Историки прослеживают. Конечно, если у некой личности предки в довоенной Эстонии не жили, то проследить невозможно. А коль невозможно, то у неграждан нет никакого права требовать прав. От кого ты произошел? — вот в чем вопрос.
— А при чем здесь яблоко?
— Кушать хочется. Или права нет?

1. Март Лаар — бывший секретарь райкома комсомола в Тарту, бывший премьер-министр. Стоял у истоков создания консервативно-националистической партии Союз Отечества и долгое время был ее председателем. Ярый пропагандист разделения проживающих в Эстонии людей по признакам их происхождения. До сих пор родившееся в Эстонии люди разделены в части имеющихся у них прав на три группы: потомственные граждане, граждане по натурализации и апатриды.
2. Март Нутть — родился в 1962 году. Стоял у истоков создания консервативно-националистической партии Союз Отечества, бессменный член ее правления, идеолог Закона о гражданстве и Закона об иностранцах.

К вопросу о языке

Антс учился в эстонской школе и поэтому имеет право ничего не знать3.
Николеньке закон такого права не дает.
Поскольку Николенька ничего не знал ни про фон Байера4, ни про Якоба Хурта5, ни про болота, ни про горы, то ему не дали начальной категории по знанию эстонского языка и уволили с места приемщика стеклотары "за несоответствие занимаемой должности".
Николенька обиделся на всех эстонцев и потребовал от подвернувшегося под руку Антса компенсации за моральный ущерб.
Антс отказался.
Между ними разгорелась ссора на национальной почве.
Антс доказывал, что Мунамяги6 выше Казбека. Николенька насчет Казбека не брался спорить, но утверждал, что и Джомолунгма и Эверест в два раза выше Мунамяги.
Насчет великих рек, Антс знал Эмайыги7 и Волгу, а Николенька еще про Миссисипи слышал.
Тут пришел Вася. У него с собой было пять флаконов "Тройного". Антс достал бутылку контрабандной Русской водки и закрыл пункт на учет.
Спустя пару часов, Николенька читал Антсу свои стихи в переводе на эстонский, а Вася, восседая на пустом ящике, размахивал руками и пел:
-Йо, сыбер, йо8...
Консенсус был достигнут.
Вы спросите: "При чем тут национальная почва и вопросы о языке?"
Вот и я спрашиваю:
При чем?

3. После выхода Эстонии из состава СССР от работников сферы обслуживания и торговых предприятий, не являющихся этническими эстонцами и не обучавшихся в общеобразовательных учреждениях с эстонским языком обучения потребовали сдачи экзаменов на знание эстонского языка. Помимо знаний языка, экзаменующиеся должны были продемонстрировать знания географии, природы и истории Эстонии, а так же биографий изображенных тогда на эстонских кронах деятелей культуры и науки. Этнические эстонцы имели право быть полными профанами во всех сферах знаний — от них не требовали сдачи экзаменов.
4. Карл Эрнст фон Баер — один из основоположников эмбриологии и сравнительной анатомии, академик Петербургской академии наук, президент Русского энтомологического общества, один из основателей Русского географического общества Карл фон Баер был изображён на банкноте достоинством в две эстонские кроны.
5. Якоб Хурт — пастор, член оргкомитета I Всеэстонского певческого праздника, президент Общества эстонских литераторов. Возглавлял массовое движение по сбору эстонских народных песен, легенд, преданий, поверий. Благодаря ему в Эстонии был создан один из богатейших фондов национального фольклора Портрет Якоба Хурта находился на лицевой стороне банкноты достоинством 10 эстонских крон.
6. Суур-Мунамяги (в переводе с эстонского «Большая гора-яйцо») — самая высокая в Эстонии и Прибалтике гора высотой 318 метров. Расположена в уезде Вырумаа на холмистой возвышенности Хаанья.
7. Эмайыги — река в Эстонии. Длина — 218 км, площадь бассейна — 9 960 км2. Истекает из озера Пюхаярв и впадает в Чудское озеро.
8. Пей, дружище, пей... ( Эст.)

Иностранец

В детстве я мечтал стать иностранцем, как негр.
Иностранцам завсегда — и почет, и уважение, и все, все, все...
Когда у нас людей принялись делить по тому, где чья бабка проживала9, кто на каком языке говорит, кто эстонец, а кто сам по себе, то у меня и бабка, и язык, и этническая принадлежность оказались не те. Мечта детства неожиданно обернулась явью: мне дали специальный паспорт10, в котором написано, что я — иностранец!
Мы с Антсом стали сравнивать паспорта.
У моего паспорта обложка по цвету — противней некуда, но по содержанию он — гораздо богаче! У Антса — фотография, и все. А в моем — все подробно, вплоть до цвета зубов расписано!
Сразу видно — иностранец!
Я показал паспорт Васе и сказал:
— Во! Здорово ребята придумали!
А Вася сказал:
— Ха! Это не ребята придумали, это так у зэков в личных делах расписывают.
Я огорчился. Спрятал свой иностранный паспорт. Но тут подошел Николенька и сказал что, зато я могу, как Антс и все эстонцы, депутатов в Городское собрание избирать.
А Вася сказал:
— Подумаешь. Он их изберет, а другие депутаты его депутатов переизберут11! По мнению других депутатов, его депутаты плохо эстонский язык знают — законы нарушают, как зэки.
И начали они спорить!
Я слушал, слушал и подумал:
— Хорошо, что я не депутат и не зэк, а иностранец, как в детстве мечтал!

9. После выхода Эстонии из состава СССР гражданство страны предоставлялось только тем лицам, чьи предки были гражданами Эстонии до 1940 года. Таким образом, потомки неграждан, даже рожденные в Эстонии во втором или третьем поколениях, автоматически становились в своей стране апатридами. В первые годы после обретения Эстонией независимости доля таких лиц составляла более 30% от всего населения страны. С годами большинство апатридов приняло гражданство других стран или, пройдя процесс натурализации, — гражданство Эстонии. На 1 мая 2016 года по данным Estonia.eu число апатридов составляло 6,1 % от всего населения страны. С 1 января 2016 года дети лиц с неопределённым гражданством, родившиеся в Эстонии, получают эстонское гражданство с момента рождения.
10. Паспорт иностранца Эстонской Республики, как удостоверение личности резидента, имеющего гражданский статус негражданина Эстонии
11. Требования о сдачи экзаменов на знание эстонского языка распространяется и на депутатов всех уровней, не являющихся этническими эстонцами и не имеющими диплома об окончании общеобразовательного учебного заведения с эстонским языком обучения.

Как Антс Нуття из мозгов вышиб

Сидит как-то Антс дома на диванчике, "Postimees12" перелистывает. Вдруг, чувствует — что-то ему в голову ударило. В глазах потемнело, газета из рук выпала, в мозгу засвербело, заклокотало, и все его тело с макушки до пят прошиб громовой голос:
— Что ж ты, Антс, унижаешь свое эстонское достоинство — каждый день с Васей на русском языке разговариваешь?
Испугался Антс. Побледнел. По сторонам оглянулся — нет никого. А голос громче:
— Эстонцы — не рабы, чтобы с иностранцами на иностранном языке разговаривать!
Понял Антс. что это у него Нутть13 между извилин запал. Погрустнел, опечалился, оправдываться начал:
— Так... Ну... Вася по-эстонски не обучен, не поймет...
— А ты его интегрируй14! — приказывает Нутть.
Антс совсем сник. Но, делать нечего — надо подчиняться, а то, не ровен час, самого в иностранцы определят.
На следующий день Антс, Вася и Николенька собрались на рыбалку. Антс, мрачный, злой, сел за руль и перед тем как тронуться в путь предупредил Васю:
— Ты по-русски с сегодняшнего дня при мне ни слова не говори. У меня Нутть запал между извилин. Его от каждого русского слова корчит, а мне через это — боли в голове невыносимые. Так что, имей сострадание.
— А как же я тебе дорогу к озеру буду объяснять: где притормозить, где повернуть надо? — удивился Вася.
— Николеньке шепчи на ушко. Николенька переведет. Мы с ним, когда вдвоем, всегда на эстонском болтаем.
На том и порешили. Едут они по лесным дорогам. Вася шепчет. Николенька переводит. Антс баранку крутит. Нутть извилины у Антса раздвинул, прислушивается — как бы где русское слово не проскользнуло.
Хоть и не очень быстро, но, проплутав лишний часик, добрались до Васиного озера.
Порыбачили. Развели костер. Сидят, впечатлениями делятся. Вася шепчет. Николенька переводит...
Вроде как свыкаться с горем стали. Антс расслабился, вилкой к банке с кильками потянулся, и... тут его опять с макушки до пят током шибануло:
— Ты что, не видишь!? На банку рядом с эстонской этикеткой русская этикетка прокралась! Надо инспектора по языку вызывать! В суд подавать, а не вилкой ковыряться!
Антсу совсем дурно стало. Вилку бросил, весь дрожит. Руками за голову хватается.
Вася видит такое дело — полез в рюкзак за водочкой. Достал родимую, открывает, а на ней, аккурат под эстонским "VIIN", мелкими буковками написано — "Водка".
Тут Антс взвыл белугой, вскочил на ноги, подбежал к ближайшему дереву и — хрясть лбом об ствол. Нутть не успел за извилину ухватиться, вылетел у него из головы и покатился колобком между пенечками.
Вернулся Антс к друзьям. Довольный. Трет ладонью лоб, а сам улыбается. Достал стакан. Протягивает Васе:
— Наливай!
— Sa tõesti võib räägi jälle vene?15 — удивился Николенька.
— Natukene16, — ответил Антс. Выпил водочки, поморщился, ковырнул вилкой кильку и, повернувшись в сторону леса, показал маячившему в кустах Нуттю громадный кукиш.

12. (эст. «Postimees» — «Почтальон») —одна из самых популярных эстонских общественно-политических ежедневных газет.
13. — Некоторые из моих знакомых утверждают, что у Антса в мозгах засел депутат парламента Март Нутть. Я категорически против такой трактовки — депутаты колобочком между пенечками не прыгают! Да, сходство улавливается, но мой Нутть симпатичнее!
14. Одно из основных направлений государственной программы интеграции — вытеснение русского языка из всех сфер общественной жизни (в первую очередь из образовательных учреждений).
15. — Ты что, снова по-русски можешь разговаривать? (Эст.)
16. — Чуть-чуть (Эст.)

Свой дом

Сидели мы вчера с Васей и Николенькой у Антса, в пункте приема стеклотары. Про Рождество, про Новый Год рассуждали. О том, где лучше праздники отметить.
— У всех иностранцев есть такие дома, — сказал Вася, — посольства называются, там им всегда рады — принимают, поздравляют, подарки дают... В посольстве и отметим.
— А как же Антс со своим синим паспортом? — спросил Николенька.
— Антса с черного хода проведем. Только пусть не болтает много, а то акцент выдаст, — пояснил Вася.
Идея всем понравилась. Весело стало. Антс достал с полки телефонный справочник, открыл на той странице, где "Saatkonnad17" написано, и стал все посольства обзванивать, чтобы выяснить, какое из них будет нам радо.
По первому кругу в посольствах, вроде как, понять не могли, что мы за иностранцы, если не знаем своего посла.
И по второму...
И по третьему...
Бросил Антс это занятие и говорит:
— Вася, ты что-то напутал. Посольство — от слова "посылать", а ты хочешь, чтобы нас "принимали". Придумай что-то получше.
Грустно стало и Васе, и другим иностранцам без посольства, и Антсу. Никакой посол их не поздравит, нигде не рады их принять...
— Ба! — воскликнул Николенька, когда все уже порядочно раскисли,
— "Посольство" — "посылать", "приемный" — "принимать"! Улавливаете? Антс нас на Рождество в приемном пункте примет!
— Точно, — сказал Антс, — только для гирлянды бутылки с собой приносите, а не как прошлый год...
Вот так и решили. И с "черного" хода никого не надо проводить — все свои!

17. Посольства (эст)

Джингел белл

Вопрос о том, "где встречать?" был решен. Все снова пришли в хорошее расположение духа, и Вася попросил Николеньку рассказать о тех людях, которые первыми стали праздновать Рождество.
Николенька пригласил друзей рассаживаться на ящиках поближе и начал рассказ:
— Давным-давно, когда еще не было Рийгикогу18, у плотника Иосифа и жены его Марии родился сын. Он вырос, и случилось так, что его друзья, и друзья друзей, и все их внуки, и внуки внуков, и пра-пра-правнуки — все стали дружить между собой. Многие из них не знали эстонского языка, некоторые даже не в Эстонии родились, но это никак не сказывалось на их дружбе.
— Как у нас, — вставил Антс.
— Да, как у нас, — согласился Николенька и продолжил: — Всех, кто хотел быть вместе с ними, они принимали без экзаменов по географии и прочих мудростей. Кто не хотел с ними дружить, на тех они не обижались. Они говорили, что зло злом не победить и поэтому кроме Добра ничего другим людям не делали, и им самим от этого было приятно. И так им нравилась такая жизнь, которой их научил сын плотника, что они решили каждый год отмечать его День рождения и назвали этот праздник "Рождество".
Прошло много лет. Рождество теперь празднуют по всей Эстонии, потому что мы, ее жители, любим делать Добро.
Николенька замолчал. За окном пункта приема стеклотары падал снег. Напротив окна, перед магазином, мигала рождественскими огоньками елка. Из глубины ее ветвей доносился тихий перезвон колокольчиков:
— Джингел белл, джингел белл....

18. Парламент Эстонии